Il faudrait
C o r p u s
1 2 3 4 5 6
ms1cw-8-347.jpegms1cw-9-345.jpegms1cw-010-346.jpegmsbhvp-006.jpegms2cw-010-9-6-3bis.jpegdact-r-6.jpeg
7 8
epreuve-7.jpegmseo-007.jpeg


T r a n s c r i p t i o n
1 2 3 4 5
tr-il-faudrait-ms1cw-8-347.jpgtr_il_faudrait-1cw-9-345.jpgtr_il_faudrait-1cw-010-346.jpgtr-il-faudrait-bhvp-006.jpgtr_il_faudrait-2cw-010-9-6-3bis.jpg


1
CODE TRANSCRIPTION
1
2 secrète
3
4 interne
5 soulever
6 enlever
7 Si je pouvais abattre tes
8 Que ne puis-je d'un coup démolir ces écluses
9 peur qui me tues
10 Nuit qui m'étouffes, nuit dont le silence me
11 méchante
12 sournoise de
13 Que ne puis-je la voir cette troupe de muses
14 (illis.) Hors de moi leur colère
15 mon
16 Pour t'injurier réduire
17 Vous insulter de feux et obliger les muses
18 mu allure
19 perdre leur stupide allure de statues
20 à sortir de leur trou hautaine ,
21 s'échapper de moi folles et dévêtues ?
22 sortir avec vous,
23 comme dehors.
24
25 Qu'il
26 vivrais
27 Je suis enfin calme et ce serait leur tour
28 De cogner se brûler les yeux au contact des lumières
29 brûler leurs membres aux lumières
30 De crier, de cogner
31 trébucher de jeter les d'(illis.) au
32 De se perdre, d'aller d'être aveugle faire voir au jour
33 se brûler d'abîmer le regard aux lumières
34 se cogner aux lumières
35 s'écraser montrer d'exposer au jour
36 Entre elles de se battre et de mettre en plein jour
37 d'avouer au jour
38 Leurs visages cachés par de sombres crinières
39 casqués de sombre crinière
40 de yeux des
41 Leurs visages de torche où flambent les
42


2
CODE TRANSCRIPTION
43
44 De ma nuit
45
46 Il faudrait expulser ma nuit de ses écluses
47 Surprendre Les ouvrir en chasse
48 Si je pouvais et chasser les muses dévêtues
49 L'injurier de feux jusqu'à ce que ces muses
50 Perdissent leur hautaine allure de statues
51 Je voudrais mes nocturnes
52 J'aime Il faudrait de ma nuit de ma nuit les
53 ouvrir les secrètes
54 Si je pouvais d'un coup arracher tes écluses
55 neuf des
56 En Et et en chasser les sœurs de crèpes à pas
57 Nuit qui m'étouffes, nuit égoïste qui me tues
58 Chasser les sœurs de marbre et de crèpe vêtues
59 les secrètes jusqu'à ce que
60 T[L]'injurier de feux et réduire les muses
61 leur superbe antique
62 perdre leur superbe allure de statues
63 perdre leur allure adroite allure
64 Perdissent immuable
65 Hautaine
66
67 Je vivrais enfin calme et ce serait leur tour
68 De trébucher, d'aller se brûler aux lumières
69 De mettre en plein
70 Entre elles de se battre et d'avouer au jour
71 Leur visage de torche où flambe une crinière
72
73 Je vivrais calme enfin et je regarderais
74 cheval loin de moi voler
75 Un illustre cheval s'enfuir à tiré d'ailes
76 Les neuf sœurs de ma nuit se déchirer entre elles
77 Et crier leur malheur
78 Et ces dames crier leurs augustes secrets.
79 Et de crier tout haut
80 s'avouer
81 avouant Un illustre cheval infirme de ses ailes
82 En avouant Un cheval maladroit à déployer ses ailes
83 Et ces dames criant les augustes secrets
84 Un cheval voler loin de
85


3
CODE TRANSCRIPTION
86
87 De ma nuit
88
89 Il faudrait expulser ma nuit de ses écluses
90 Surprendre Les ouvrir en chasse
91 Si je pouvais et chasser les muses dévêtues
92 L'injurier de feux jusqu'à ce que ces muses
93 Perdissent leur hautaine allure de statues
94 Je voudrais mes nocturnes
95 J'aime Il faudrait de ma nuit de ma nuit les
96 ouvrir les secrètes
97 Si je pouvais d'un coup arracher tes écluses
98 neuf des
99 En Et et en chasser les sœurs de crèpes à pas
100 Nuit qui m'étouffes, nuit égoïste qui me tues
101 Chasser les sœurs de marbre et de crèpe vêtues
102 les secrètes jusqu'à ce que
103 T[L]'injurier de feux et réduire les muses
104 leur superbe antique
105 perdre leur superbe allure de statues
106 perdre leur allure adroite allure
107 Perdissent immuable
108 Hautaine
109
110 Je vivrais enfin calme et ce serait leur tour
111 De trébucher, d'aller se brûler aux lumières
112 De mettre en plein
113 Entre elles de se battre et d'avouer au jour
114 Leur visage de torche où flambe une crinière
115
116 Je vivrais calme enfin et je regarderais
117 cheval loin de moi voler
118 Un illustre cheval s'enfuir à tiré d'ailes
119 Les neuf sœurs de ma nuit se déchirer entre elles
120 Et crier leur malheur
121 Et ces dames crier leurs augustes secrets.
122 Et de crier tout haut
123 s'avouer
124 avouant Un illustre cheval infirme de ses ailes
125 En avouant Un cheval maladroit à déployer ses ailes
126 Et ces dames criant les augustes secrets
127 Un cheval voler loin de
128


4
CODE TRANSCRIPTION
129
130 Il faudrait…
131
132 atteindre
133 de attaquer les
134 Il faudrait expulser ma nuit de ses écluses
135 Les ouvrir et traquer les muses dévêtues
136 L'injurier de feux jusqu'à ce que ces muses
137 Perdissent leur hautaine allure de statues.
138 leur
139
140 Je vivrais enfin calme et ce serait mon tour
141 s'aveugler
142 De trébucher, d'aller se brûler aux lumières
143 Entre elles de se battre et de mettre en plein jour
144 Leur visage de torche où flambe une crinière.
145
146 Je vivrais calme enfin et je regarderais
147 Un cheval maladroit à déployer ses ailes
148 Les neuf sœurs de ma nuit se déchirer entre elles
149 Et ces dames criant leurs augustes secrets.
150


5
CODE TRANSCRIPTION
151
152 Il faudrait…
153
154 de attaquer atteindre les
155 Il faudrait expulser ma nuit de ces écluses
156 Les ouvrir et traquer les muses dévêtues
157 L' l' Injurier de feux jusqu'à ce que ces muses
158 stupide
159 Perdissent leur hautaine allure de statues.
160 leur
161
162 Je vivrais enfin calme et ce serait mon tour
163 s'aveugler
164 De trébucher, d'aller se brûler aux lumières
165 Entre elles de se battre et de mettre en plein jour
166 Leur visage de torche où flambe une crinière.
167
168 Je vivrais calme enfin et je regarderais
169 Un cheval maladroit à déployer ses ailes
170 Les neuf sœurs de ma nuit se déchirer entre elles
171 Et ces dames criant leurs augustes secrets.
172


6
CODE TRANSCRIPTION
173
174 Il FAUDRAIT…
175
176 atteindre
177 Il faudrait de ma nuit atteindre les écluses
178 Les ouvrir et traquer les muses dévêtues
179 feux
180 L'injurier de p jusqu'à ce que ces muses
181 Perdissent leur stupide allure de statues.
182
183 Je vivrais enfin calme et ce serait leur tour
184 De trébucher, d'aller s'aveugler aux lumières
185 Entre elles de se battre et de mettre en plein jour
186
187 Je vivrais calme enfin et je regarderais
188 Un cheval maladroit à déployer ses ailes
189 Les neuf sœurs de ma nuit se déchirer entre elles
190 Et ces dames criant leurs augustes secrets.
191 Leur visage de torche où flambe une crinière.
192


7
CODE TRANSCRIPTION
193
194 IL FAUDRAIT…
195
196 Il faudrait de ma nuit atteindre les écluses
197 Les ouvrir et traquer les muses dévêtues
198 L'injurier de feux jusqu'à ce que ces muses
199 Perdissent leur stupide allure de statues.
200
201 Je vivrais enfin calme et ce serait leur tour
202 De trébucher, d'aller s'aveugler aux lumières
203 Entre elles et se battre et de mettre en plein jour
204 Leur visage de torche où flambe une crinière.
205
206 Je vivrais calme enfin et je regarderais
207 Un cheval maladroit à déployer ses ailes
208 Les neuf sœurs de ma nuit se déchirer entre elles
209 Et ces dames criant leurs augustes secrets.
210


8
CODE TRANSCRIPTION
211
212 IL FAUDRAIT…
213
214 Il faudrait de ma nuit atteindre les écluses
215 Les ouvrir et traquer les muses dévêtues
216 L'injurier de feux jusqu'à ce que ces muses
217 Perdissent leur dégaine antique de statues.
218
219 Je vivrais enfin calme et ce serait leur tour
220 De trébucher d'aller s'aveugler aux lumières
221 Entre elles de se battre et de mettre en plein jour
222 Leur visage de torche où flambe une crinière.
223
224 Je vivrais calme enfin et je regarderais
225 Un cheval maladroit à déployer ses ailes
226 Les neuf sœurs de ma nuit se déchirer entre elles
227 Et ces dames criant leurs augustes secrets.
228
 
trp6.txt · Dernière modification: 2007/12/05 11:26 par alex
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki
Retour au site Jean Cocteau